http://www.17buddies.net/index.html

17's Buddies Maps HL1 Maps HL2 Wads Plan des Maps
17 Buddies
Only for stats

Welcome Guest ( Log In | Register )

4 Pages V   1 2 3 > »   
New
We Need Translators
Chapo
post 28/07/2009 - 18:46:00 |   Post #1
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


(Language files Download link at bottom of page)

If you speak another language, please consider assisting with the translation of the 17's Buddies database language files. The language files are simple text files which allow you to display our site in whatever language you want.

Which languages are there language files for?

We greatfully acknowledge and thank the following individuals for their work and effort in translating into the following languages:

Many thanks to you!


Which language files still need to be translated?
  • Italian
  • Brazilian/Portuguese

But we can add more....if you ask for them and translate language pack (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)


How much time will it take?

It is not a huge task. It should take you an afternoon or less to complete if you have a good knowledge of the source language you use.

What do I need to do?

The file you will download contains all the language files that you will have to translate. Download and unzip it to your hard disk drive. We give you two links: one for the french source files (fr.zip), and the other one for the english source files (en.zip). Preferably work form the “fr_” files as these are the originals.

The files are just text files with 'key => value' format. You 'just' have to translate the value.

For special chars to display correctly, you have to save them in UTF-8, without BOM format.

'Without BOM' is important. UTF-8 is not sufficient therefore in order to display special chars.

Notepad windows may not be suitable so use Notepad++ (free) to edit and save files. Before saving, select Format -> Convert to UTF-8 (without BOM) and make sure that Format -> Encode in UTF-8 (without BOM) is selected.

Tips & Tricks:
  • Be carefull with single quotes (') and double quotes (") in values fields: never insert a double quote in a value field surrounded by double quotes and vice versa,
  • Don't change keys names,
  • Don't change specials values as %s, {0}, bbcode fields [], parsed fields {}, etc..,
  • Be carefull with 'time_format' and 'date_format' keys: They must correspond to those listed here.
  • If you have a doubt for a value translation, look at the key name: perhaps it will help you finding a translation.

Save the files when done under a new name using the name of the language. E.g. sp_xxxx, ru_xxxxx...

If you do read and write one of the languages mentioned above please give this careful consideration. We cannot do this without your help.

After you make a full language pack please post it as a zip file attachment on the Message Board as this board does support it.


How Do I get the files to translate?

Please click one of those links:


And then?

After we have installed your language pack on the site, you just have to select your language in the field box at the top right of each of your pages. That's it.




If you have any questions, please feel free to post them here and we will do our best to answer you.

Many thanks.

This post has been edited by Chapo: 13/12/2012 - 15:36:48
Reason for edit: Updated language files
Post PM
Website
Go to the top of the page
Sp@rks
post 18/08/2009 - 15:13:37 |   Post #2
+Reply

Group: Member
Posts: 21
Joined: 06/03/2007

fr  
Team:
CS_Cadron


Je ne maitrise pas complètement la langue, mais je vais essayer de faire le pack italien. (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 18/08/2009 - 15:21:53 |   Post #3
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


Pas de soucis (IMG:style_emoticons/default/felicitation.gif)

Par contre, il faut que j'upload les toutes dernières versions des fichiers de langue parce que j'ai du y faire des modifs depuis l'autre jour (IMG:style_emoticons/default/icon_oui.gif)

Attend que je mette les bons fichiers et j'édite pour te dire quand c'est ok ...


Edit: Ok c'est bon. Tu as les deux versions à jour (IMG:style_emoticons/default/icon_oui.gif)

This post has been edited by Chapo: 18/08/2009 - 15:27:29
Reason for edit: Update fichiers
Post PM
Website
Go to the top of the page
Sp@rks
post 18/08/2009 - 15:28:33 |   Post #4
+Reply

Group: Member
Posts: 21
Joined: 06/03/2007

fr  
Team:
CS_Cadron


Oki ça marche (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)

Ce n'est pas ma langue maternel, mais je le parle un peu quand même (Vive la famille (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) ), donc ce n'est pas impossible que je fasse 2-3 erreurs de grammaire ou de traduction. Mais le tout sera compréhensible, je pense que c'est le principal (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)

Edit: Ok je redownload

This post has been edited by Sp@rks: 18/08/2009 - 15:29:04
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 18/08/2009 - 15:30:10 |   Post #5
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


Sinon fais toi aider par Comatrix qui est italien (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
Comatrix
post 12/02/2010 - 16:09:10 |   Post #6
+Reply

Group: Member
Posts: 194
Joined: 21/03/2006

it  


Citation (Chapo @ 18/08/2009 - 15:30:10) *
Sinon fais toi aider par Comatrix qui est italien (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)

Je suis en train de le faire en italien, peut être ce soir tout sera prêt...à suivre (IMG:style_emoticons/default/bye.gif)

P.S. Heureusement que c'est rapide hein Chapo (IMG:style_emoticons/default/glare.gif) enfoiré (IMG:style_emoticons/default/icon_razz.gif)

This post has been edited by Comatrix: 12/02/2010 - 16:55:24
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 12/02/2010 - 17:51:15 |   Post #7
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


Bah j'espère quand même que t'y es pas depuis le mois d'aout dernier (IMG:style_emoticons/default/icon_ane.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
Comatrix
post 12/02/2010 - 18:38:07 |   Post #8
+Reply

Group: Member
Posts: 194
Joined: 21/03/2006

it  


Mais non je m'en suis aperçu que aujourd'hui.
Par contre certains paramètres je n'arrive pas à les éditer correctement vis-à-vis des variables, style:

'no_news' => "Nessun soggetto n'a été trouvé. C'est soit parce qu'il n'y a pas de sujet dans ce forum, soit que les sujets sont plus anciens que la date de sélection courante.",

J'ecris quoi la? (IMG:style_emoticons/default/icon_neutral.gif)

P.S. Par exemple je pense le mot sélection la sélection mais je voudrais une confirmation, car il y en a pas mal de ces sujets.

This post has been edited by Comatrix: 12/02/2010 - 18:41:03
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 13/02/2010 - 09:15:27 |   Post #9
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


Ce sont les accents qui sont remplacés par leurs équivalents HTML:

é => é
à => à
etc...

Si tu as des caractère accentués où spéciaux, il est impératif de les remplacer par ces équivalents.

la liste complète ici:

http://www.commentcamarche.net/contents/html/htmlcarac.php3

(IMG:style_emoticons/default/icon_jap.gif)



Edit: En fait, je crois qu'après coup j'ai modifié mon code pour ne pas avoir à coder ces caractères donc normallement, tu n'est pas obligé de le faire. Ca doit être un vieux reste que je n'avais pas corrigé (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 11/05/2010 - 15:58:47 |   Post #10
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


Files (en and fr) updated today.

Links on first topics are up to date (IMG:style_emoticons/default/icon_jap.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
xing9634
post 10/09/2010 - 12:27:35 |   Post #11
+Reply

Group: Member
Posts: 14
Joined: 11/08/2010

cn  

Team:
888


没有人会中文吗?

(IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 10/09/2010 - 21:17:27 |   Post #12
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


不,但如果你愿意,你可以。我必须检查文件是否是最新的
然后你可以翻译它们。 (IMG:style_emoticons/default/icon_oui.gif)

No, but if you want, you can. I must check if files are up to date and then you can translate them. (IMG:style_emoticons/default/icon_oui.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 10/09/2010 - 21:25:22 |   Post #13
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


Here, the lasts files up to date on 09-11-2010:

********

If you could translate them in chineese, it would be a great work (IMG:style_emoticons/default/icon_oui.gif)

This post has been edited by Chapo: 05/12/2010 - 11:08:19
Reason for edit: Check New Version Below
Post PM
Website
Go to the top of the page
xing9634
post 16/09/2010 - 13:02:45 |   Post #14
+Reply

Group: Member
Posts: 14
Joined: 11/08/2010

cn  

Team:
888


QUOTE (Chapo @ 11/09/2010 - 04:25:22) *
Here, the lasts files up to date on 09-11-2010:

[attachment=1559:fr.zip]
[attachment=1558:en.zip]
[attachment=1560:de.zip]

If you could translate them in chineese, it would be a great work (IMG:style_emoticons/default/icon_oui.gif)

OK ! I am translating now.

Completed:

cn-cats.php
cn-downs.php
cn-errorcodes.php
cn-js.js
cn-keywords.php
cn-main.php
cn-rndmaps.php
cn-themes.php
cn-regies-refuse.ht$
cn-regies-validate.ht$
cn-srvs-add-srv.ht$
cn-srvs-event-srv.ht$
cn-srvs-mod-srv.ht$
cn-query.php
cn-regies.php



This post has been edited by xing9634: 16/09/2010 - 13:09:19
Post PM
Website
Go to the top of the page
benneb
post 16/09/2010 - 14:49:00 |   Post #15
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 13 315
Joined: 27/02/2004

fr  
Team:
nG


(IMG:style_emoticons/default/icon_kimouss.gif)
Post PM
Go to the top of the page
S3B
post 16/09/2010 - 17:15:59 |   Post #16
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 1 199
Joined: 12/11/2007

fr  

Team:
17B addict


Traduction en Chinois, la Classe ^^
et gg au traducteur (IMG:style_emoticons/default/bravo.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
Albator
post 16/09/2010 - 21:11:45 |   Post #17
+Reply

Group: Member
Posts: 978
Joined: 11/03/2008

fr  
Team:
Mousquetaires


Citation (xing9634 @ 16/09/2010 - 14:02:45) *
OK ! I am translating now.

Completed:

cn-cats.php
cn-downs.php
cn-errorcodes.php
cn-js.js
cn-keywords.php
cn-main.php
cn-rndmaps.php
cn-themes.php
cn-regies-refuse.ht$
cn-regies-validate.ht$
cn-srvs-add-srv.ht$
cn-srvs-event-srv.ht$
cn-srvs-mod-srv.ht$
cn-query.php
cn-regies.php


very good job !!!

thanks
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 19/09/2010 - 11:47:11 |   Post #18
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


ok, i'm back. I install those files as soon as you post them (IMG:style_emoticons/default/icon_oui.gif)

Great thanks Xing (IMG:style_emoticons/default/bravo.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 19/09/2010 - 19:04:40 |   Post #19
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


If you could add, at the top of cn_downs.php the folowing three lines (and translate them):

Citation
'youtubeid' => "ID",
'embeddedyt' => "Embedded",
'youtubevideo' => "View embedded Video",


If you want to see them "in action", they are used in the "map details" to add video to comment (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 21/09/2010 - 09:54:33 |   Post #20
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


You should add too, at the top of the file cn_main.php, the translation for :

Citation
'with_videos' => "With video(s)",


Sorry, but with the new Youtube's videos functionnality, i have to add some new language keys (IMG:style_emoticons/default/icon_neutral.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
xing9634
post 21/09/2010 - 11:14:38 |   Post #21
+Reply

Group: Member
Posts: 14
Joined: 11/08/2010

cn  

Team:
888


QUOTE (Chapo @ 21/09/2010 - 16:54:33) *
You should add too, at the top of the file cn_main.php, the translation for :



Sorry, but with the new Youtube's videos functionnality, i have to add some new language keys (IMG:style_emoticons/default/icon_neutral.gif)

No problem!
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 21/09/2010 - 11:17:49 |   Post #22
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


If you want, and if you've already finished some files, we may already upload some of them, in order to see if it works (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
xing9634
post 22/09/2010 - 04:15:29 |   Post #23
+Reply

Group: Member
Posts: 14
Joined: 11/08/2010

cn  

Team:
888


OK ,here

Attached File  cn.zip ( 22.8K ) Number of downloads: 192




BTW , If the files have bug , please report it and send a mail to me.(aelicer1996@sina.com)

(IMG:style_emoticons/default/smile.gif)


This post has been edited by xing9634: 22/09/2010 - 05:06:39
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 22/09/2010 - 08:42:46 |   Post #24
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


Yeahhhhh!!! Great thanks Xing (IMG:style_emoticons/default/bravo.gif)

Now 17buddies is in chinese too (IMG:style_emoticons/default/felicitation.gif)

I had some bugs, but I have fixed them. Here are the corrected files (replace yours): Attached File  cn.zip ( 23.53K ) Number of downloads: 118



Can you tell us how much time it takes and how harder it is to translate those files (just to tell other members that it's not very difficult to become an heroe for your country and compatriots (IMG:style_emoticons/default/icon_ane.gif) )

(IMG:style_emoticons/default/ami2.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
S3B
post 22/09/2010 - 15:45:09 |   Post #25
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 1 199
Joined: 12/11/2007

fr  

Team:
17B addict


Very nice Xing ^^
Post PM
Website
Go to the top of the page
xing9634
post 23/09/2010 - 13:55:10 |   Post #26
+Reply

Group: Member
Posts: 14
Joined: 11/08/2010

cn  

Team:
888


Some translates is wrong, I have fixed it.


And about other files , I'm not much time online . the work may be slow. but I'll do my best.


Attached File  fix_errors.zip ( 11.83K ) Number of downloads: 118


This post has been edited by xing9634: 23/09/2010 - 13:56:49
Post PM
Website
Go to the top of the page
xing9634
post 23/09/2010 - 14:04:23 |   Post #27
+Reply

Group: Member
Posts: 14
Joined: 11/08/2010

cn  

Team:
888



引用 (S3B @ 22/09/2010 - 22:45:09) *
Very nice Xing ^^



Thx!

This post has been edited by xing9634: 23/09/2010 - 14:06:00
Post PM
Website
Go to the top of the page
benneb
post 23/09/2010 - 16:29:04 |   Post #28
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 13 315
Joined: 27/02/2004

fr  
Team:
nG


(IMG:style_emoticons/default/icon_kimouss.gif)

@Chapo, je regardais les traductions, et les fichiers ne sont pas "sans BOM", juste pour le signaler (IMG:style_emoticons/default/icon_ane.gif)
Post PM
Go to the top of the page
Chapo
post 23/09/2010 - 16:31:06 |   Post #29
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


Seems to be ok.

Just one thing in cn_main.php:

Citation
'stats1' => " 17Buddies提供了%网站总独有并已验证的地图已有%s张包括%s张HL1地图及%s张HL2地图,占%s的磁盘空间。",
'stats2' => "今天有%s张地图被下载(%s张昨天)传输使用了%s(%s昨天)。",


I use '%s' symbols to insert variable datas in the value string.

For each 'stats1' and 'stats2', I have four (4) '%s'.

In stats 1, it seems that you have a % sign here: "17Buddies提供了%网站"

Is this Ok, or can I delete it (because I think it could causes strange behavior) ?
Post PM
Website
Go to the top of the page
xing9634
post 24/09/2010 - 00:38:21 |   Post #30
+Reply

Group: Member
Posts: 14
Joined: 11/08/2010

cn  

Team:
888


引用 (Chapo @ 23/09/2010 - 23:31:06) *
Seems to be ok.

Just one thing in cn_main.php:



I use '%s' symbols to insert variable datas in the value string.

For each 'stats1' and 'stats2', I have four (4) '%s'.

In stats 1, it seems that you have a % sign here: "17Buddies提供了%网站"

Is this Ok, or can I delete it (because I think it could causes strange behavior) ?

I have fixed it.

CODE
'stats1'=>" 17Buddies此时提供了%s张已验证的地图包括%s张HL1地图及%s张HL2地图,用了%s的磁盘空间。",
'stats2'=>"今天有%s张地图被下载(%s张昨天)传输使用了%s(%s昨天)。",


This post has been edited by xing9634: 24/09/2010 - 08:14:55
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 24/09/2010 - 07:18:34 |   Post #31
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


(IMG:style_emoticons/default/nono.gif) stats1 has now only three %s and must have four (IMG:style_emoticons/default/icon_decu.gif)


Same player shoots again (IMG:style_emoticons/default/icon_ane.gif)

(IMG:style_emoticons/default/ami2.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 05/12/2010 - 11:14:54 |   Post #32
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


Here, the lasts files up to date on 05-12-2010:

en.zip
fr.zip
de.zip
cn.zip


Top Countries are:

http://www.17buddies.net/17b2/View/Countries.html

Nobody here to translate one of these files in Russian, Romanian, Spanish, Portuguese (Brazil) or Polish ?

Sure you can do it (IMG:style_emoticons/default/gap.gif)

It would be a great work (IMG:style_emoticons/default/bravo.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 17/01/2011 - 08:46:42 |   Post #33
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


xx_downs files where modified today (but only in french and english).

Updated files here:

en.zip
fr.zip
de.zip
cn.zip

Post PM
Website
Go to the top of the page
Mickey Mouse
post 08/03/2011 - 02:56:26 |   Post #34
+Reply

Group: Member
Posts: 39
Joined: 17/01/2011

fr  

Team:
Fun'n'Play


Je m'y suis mis c'est bien plus long que ce que j'imaginais....

Vu que je suis portugais j'ai commencé pour la traduction portugaise mais malheureusement c'est un portugais-portugais et non un portugais-brésilien...

J'ai fait que deux fichiers.... c'est bien plus long que je le pensais... parce que le portugais que nous parlons c'est équivalent aux français FAMILIER or pour un site je vais pa mettre du langage familier...

Je vous donne des nouvelles bientôt dès que j'aurai fini le reste...

This post has been edited by Mickey Mouse: 08/03/2011 - 02:58:57
Attached File(s)
Attached File  Version_PT.zip ( 2.09K ) Number of downloads: 121
 
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 08/03/2011 - 08:17:48 |   Post #35
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


(IMG:style_emoticons/default/felicitation.gif)
Post PM
Website
Go to the top of the page
Mickey Mouse
post 08/03/2011 - 09:31:01 |   Post #36
+Reply

Group: Member
Posts: 39
Joined: 17/01/2011

fr  

Team:
Fun'n'Play


Citation
'time_left' => "Dans",


Dans ?

Dans quel sens?

- Dans 2 minutes ??

Je vois "time_left" donc c'est une question de temps je pense...

Ca parrait con mais du français au portugais certaines choses ne se traduisent pas mots pour mots et 1 mot en FR peut en devenir 2 en PT

EDIT:
Waouuu le fichier KEYWORDS un mini dictionnaire... mais certains mots n'ont pas de traduction...
ex: chez (je vais chez le médecin) pas de traduction

cinquantième est neutre en français mais pas en portugais...
cinquantième au masculin = quinquagésimo
cinquantième au féminin = quinquagésima

Plein de petits détails comme ça que je peux pas traduire ou qui se traduisent de 2 manières

comme "ça" ... ça va bien? > tudo bem? ("ça" pas de traduction)


This post has been edited by Mickey Mouse: 08/03/2011 - 10:19:20
Post PM
Website
Go to the top of the page
Chapo
post 08/03/2011 - 10:59:44 |   Post #37
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


Dans = dans le sens que tu indiques = Dans 5 minutes

Pour le keywords, il s'agit juste d'un lexique des mots à ne pas utiliser pour sélectionner dans les phrases et donc limiter le nombre de tags.

Juste histoire que dans la phrase "Le mapper a fait un remake de de_dust avec ça" seuls soient sélectionnés les mots mapper, fait, remake et de_dust.

Ce fichier n'est donc pas à traduire tel quel mais à adapter à la langue (articles, adverbes, etc...).
Post PM
Website
Go to the top of the page
Mickey Mouse
post 08/03/2011 - 11:04:15 |   Post #38
+Reply

Group: Member
Posts: 39
Joined: 17/01/2011

fr  

Team:
Fun'n'Play


Citation (Chapo @ 08/03/2011 - 10:59:44) *
Dans = dans le sens que tu indiques = Dans 5 minutes

Pour le keywords, il s'agit juste d'un lexique des mots à ne pas utiliser pour sélectionner dans les phrases et donc limiter le nombre de tags.

Juste histoire que dans la phrase "Le mapper a fait un remake de de_dust avec ça" seuls soient sélectionnés les mots mapper, fait, remake et de_dust.

Ce fichier n'est donc pas à traduire tel quel mais à adapter à la langue (articles, adverbes, etc...).



Ok dans ce cas dans = dentro

Pour le "ça" dans le sens de ta phrase se serai "com isso"


Ce que je propose c'est tout les mots que je peux pas traduire je met un commentaire à coté pour que tu me dise dans quel sens tu veux utilisé ces mots....
Post PM
Website
Go to the top of the page
Blaster84
post 08/03/2011 - 19:34:21 |   Post #39
+Reply

Group: Member
Posts: 27
Joined: 08/01/2011

dk  


It sounds a bit difficult (IMG:style_emoticons/default/icon_decu.gif)


But wild laughs to being forced to turn down the pride (IMG:style_emoticons/default/sarcastic_hand.gif)

This post has been edited by Blaster84: 08/03/2011 - 19:46:51
Post PM
Go to the top of the page
Chapo
post 08/03/2011 - 21:57:37 |   Post #40
+Reply

Group: 17 Buddies
Posts: 18 523
Joined: 27/12/2003

fr  

Team:
Dev. 17b


No, it's not difficult at all.

Perhaps, it takes some time, but it is not a hard work and you can make it file by file, when you have time.
Post PM
Website
Go to the top of the page
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

4 Pages V   1 2 3 > » 
New
 


RSS Lo-Fi Version
 
Skin © Chapo